|
MORE
INFORMATION:
Article 1: Bussamarai was also
known as Possum Murray, Eaglehawk, Combo, Old Billy, and perhaps
other names.
By Patrick J Collins, who retains the
copyright, 26.11.2002.
Since the publication of
Goodbye Bussamarai: the Mandandanji Land War, Southern Queensland
1842-1852, Bussamarai has, thanks to Russell Kelly, a
Mandandanji from Roma, and his associates, become the focus of a
great deal of attention. It is therefore essential that details of
Bussamarai’s identity are as accurate as possible, for he was known
by many names in the Maranoa and adjacent districts. The evidence is
in Goodbye Bussamarai and in documents cited in the reference
notes. This paper expands on the text and includes key extracts from
the documents.
As acknowledged
in Goodbye Bussamarai, I believe that Clem Lack and Harry
Stafford, in The Rifle and the Spear (1964), reconstructed
the name “Bussamarai” from the nickname “Possum Murray”.
“Bussamarai” was possibly a close approximation of this elder’s name
but, as it was probably not authentic, I believed that publishing it
would not offend any Indigenous Australians who do not speak the
names of deceased ancestors. It was therefore appropriate to include
“Bussamarai” in the title of the book. My primary reason for doing
so was to draw attention to an extremely significant Aboriginal
leader, whose death marked the end of major military resistance by
the Mandandanji and some neighbouring tribes. After Goodbye
Bussamarai was published I learned that “ss” (as in “Bussamarai”)
would not normally be found in an authentic Aboriginal word. The
authors of Aboriginal Words in English (Dixon, Ramson and
Thomas), stated,
“(leaving aside a couple of isolated
exceptions) [Aboriginal languages] lack any fricatives or sibilants,
like English f, v, th, s, z, sh, h.”
1
Some implications follow
from this. It will be difficult to determine Bussamarai’s exact
traditional name, eg from language dictionaries and word lists. Some
Indigenous Australians may feel a sense of loss when they realise
this. On the other hand, because the name “Bussamarai” is not
authentic, it is symbolic of the cultural destruction that he and
his people tried to stop. Although this man was one of the most
effective Aboriginal resistance leaders, it appears that no white
person recorded his name accurately. From my perspective, this
additional symbolic meaning enhances, rather than detracts from the
title Goodbye Bussamarai. It was my intention to reveal the
truth about frontier conflicts and cultural destruction in southern
Queensland. Few cultural crimes were worse than the deliberate
annihilation of personal identity, especially the replacement of
meaningful names with others of less status. Lack and Stafford
attempted to overcome this for Bussamarai, but that was more than
one hundred years after he died (see below).
During Bussamarai’s life,
which ended in 1852, several nineteenth century writers used
different names to identify him. Conflicts on Allan MacPherson’s
Mount Abundance station in 1848-49 were central to these. The
station sprawled between the present day towns of Roma and
Muckadilla. In 1879 MacPherson published details of how traditional
Aborigines killed nine of his staff and contractors. This
effectively forced him to abandon the station. Attacks on stations
to the east of Mount Abundance were also included.2
Intentionally or otherwise, MacPherson did not refer to Bussamarai
by any name.
On 31.12.1849, Lieutenant
Frederick Walker, the Commandant of the first Native Police to
patrol in Southern Queensland, reported on the attacks and deaths on
Mount Abundance and the stations east from there. Walker, who
encountered MacPherson’s attackers near the Condamine River, stated,
“An attempt
was made by the combined Fitzroy Downs, Dawson and Condamine blacks
about 150 men in number to repeat their attack on [Wallan Station
near Miles] brought on two collisions with the Native Police- On the
first occasion the Fitzroy Downs blacks the same who had killed
seven men of Mr Macpherson’s and also Mr Blyth’s shepherd [on Tingan/Blyth
Creek], besides spearing himself [Blyth] and also murdering two of
Mr Hughes’s men [on Dulacca station], suffered so severely that they
returned to their own country…”
3
MacPherson’s Mount
Abundance station was located on Fitzroy Downs, a name no longer
used to identify the grasslands adjacent to and west of Roma. Based
on current maps, the “Fitzroy Downs blacks” were
Mandandanji.
4
In late 1850 a
squatter-writer named Gideon Lang, accompanied by two unnamed
Aborigines and a frontiersman named Richard Walker, rode around and
claimed more Maranoa land than any other white settler. In 1865,
Lang published The Aborigines of Australia, in which he
recorded two names that identified the leader of Walker’s “Fitzroy
Downs Blacks”. As Lang did not meet this man, either the local land
commissioner, Roderick Mitchell, or Richard Walker, was the likely
source of the following extract from Lang’s book.
“Old Billy, as
the whites called him- Eaglehawk I understood was the meaning of
his native name- had sufficient influence and ability to induce five
entire tribes to combine and attempt the expulsion of the whites
from the country [Maranoa and Lower Condamine]; and it was only
after great destruction of white men, and blacks, and many stations
being abandoned, that the whites managed to hold their
own.” 5
The only Maranoa
stations that were abandoned before Lang’s visit to Surat and the
Maranoa were MacPherson’s, Blyth’s and possibly Dulacca, above. Lang
did not name these stations but the similarities between his and
Walker’s reports indicated they were talking about the same
situation. If so, the leader of the Fitzroy Downs Blacks was
“Eaglehawk”, also known as “Old Billy”, who had organised several
tribes to fight together.
Any doubts were
removed by Hovenden Hely, who searched for Ludwig Leichhardt:
departing from Surat in May 1852. Hely’s search took him via the
future site of Muckadilla to the Upper Maranoa River and then west
to the Warrego River before returning to Surat. To ensure that he
was well advised on local conditions, Hely hired Richard Walker, the
frontiersman who had accompanied Gideon Lang in 1850. Walker in turn
engaged two local Aborigines to act as guides and interpreters. One
of these was an elder from near Surat: the other was a younger man
who was originally from west of the upper Maranoa River.
Hely compiled two
records of his search: a summary written in July 1852 and a journal
that he completed throughout his journey. Hely used several names to
identify his senior Aboriginal guide. In his journal he referred to
him as “Billy” or “old Billy” “the Balonne Native”. Towards the end
of the search, when he thought Billy had organised some Aborigines
to kill the search party, Hely recorded that,
“Billy had the
name of being the ringleader, chief, and greatest- scoundrel in the
Mount Abundance Country- supposed to have been the head, and prime
mover of all the depredations and murders committed there-”
6
This description
contained elements from both Frederick Walker’s and Gideon Lang’s
statements above. Clearly, Billy, Old Billy and Eaglehawk were one
and the same person. He was the man who had orchestrated the
killings on Mount Abundance and related stations. He was the man who
led the combined tribes that attacked various stations throughout
the Maranoa and neighbouring districts. However, he had been given
other names as well. In his summary report of the Leichhardt search,
Hely continued to use the name “Old Billy”. However, Hely also
referred to him as “Combo”, and as “a Combo”,7 the name
of an Aboriginal “clan” that Hely believed lived in the district
(see below).
The term clan was
possibly used incorrectly by Hely but in his 1852 journal he stated
that the Maranoa Clans were the “Hippi”, “Cubbi” “Coogi”, “Murrie”
“and many others”.8 The neighbouring Bigambul,9
the Kamilaroi 10 and also the Muruwari,11 used
similar terms to describe the way in which they organised their
societies. Hely also claimed that the “Camilaroy
[Kamilaroi] language … is almost universal among the natives of the
northern interior.” 12 Old Billy was one of those who
could speak Kamilaroi. This knowledge of the Kamilaroi language and
the common social structures above, suggest that the Mandandanji
from the Balonne and east of the Maranoa River had strong cultural
ties with the Bigambul, whose land adjoined that of the
Kamilaroi.13
This, and the lack of a Mandandanji dictionary prompted me to search
for clues to Old Billy’s (Combo’s, Eaglehawk’s) traditional name in
the Kamilaroi language but this was several years after I first read
the names Bussamarai and Possum Murray.
In 1964, Clem
Lack and Harry Stafford wrote The Rifle and the Spear, which
included a version of the conflicts on MacPherson’s Mount Abundance
station. MacPherson’s primary antagonist was identified as
Bussamarai or Possum Murray. To add interest and excitement the
authors included created conversations, some imagined scenes and a
few exaggerations. Unfortunately, as they cited few of their
sources, I rejected this book for several years. I changed my
assessment when I realised they had drawn on original sources, eg
Native Police correspondence, memoirs and early newspapers. I
learned nothing about Harry Stafford but Clem Lack (1901-1971) was a
significant Queensland historian. He was once co-editor of the
Journal of the Royal Historical Society of Queensland and was a
contributor to the Australian Dictionary of Biography. He was
also the author of many historical articles and two formally written
scholarly books, including Triumph of the Tropics about
Queensland, which he co-authored with Sir Raphael Cilento.14
Lack was well connected with contemporary historians and had
access to archival documents.
Lack’s background
added credibility to the names Bussamarai and Possum Murray being
used to identify the same person whom Gideon Lang and Hovenden Hely
had recorded as Eaglehawk, Old Billy, Billy and Combo. There were
three references to Bussamarai in the Rifle and the Spear.
All related to the period 1847-1849. The first was used to set the
historical context in which Allan MacPherson established his Mount
Abundance station. The references to Tingan Creek, Campbell and
Multuggerah in the following extract were all authentic.
“His [MacPherson’s]
old enemy, Bussamarai – white men called him Possum Murray – king of
the Tingan blacks, was the greatest [Aboriginal] raider of them all,
except for Tinker Campbell’s “brother”, that wily devil Multuggerah,
whom the whites called Moppy.15
The second
reference to Bussamarai followed two white deaths on Mount Abundance
and another on James Blyh’s neighbouring station. MacPherson
recorded that in late 1848 he spoke with Blyth, who had been driven
from Tingan (now Blyth) Creek. Blyth provided him with many details
of the recent conflicts. Lack and Stafford presented these details
in a created a conversation during which Blyth supposedly said,
“We had only
been there a few months when Bussamarai, or Possum Murray, as the
whites call him, king of the Tingan blacks no less, raided my
station.” 16
A few lines later
MacPherson was reported as saying,
“The fighting
Myalls of the Mandandanggi tribe number many hundreds. Their camps
stretch through a wide area along the Balonne country and adjacent
rivers and creeks. Their chief is Bussamarai ...” 17
Although The
Rifle and the Spear included MacPherson’s demise at the hands of
the Mandandanji, and also the 1856 sale of his property, Lack and
Stafford did not mention the death of “Possum Murray”. This suggests
they were not aware of the details. The relevance of this is
discussed below. MacPherson possibly did not know of it either, for
he was in Scotland for several years after late 1849. His book was
based on a journal that he compiled on a regular basis. Lack and
Stafford drew on the book, not the journal. From enquiries made by
historian Peter Keegan, the journal was lost many years
ago.18
MacPherson was therefore an unlikely source of the name
Bussamarai. Lack and Stafford possibly located archival documents in
which either “Bussamarai” or “Possum Murray” was recorded, but
regardless of their source, he was definitely the same Aboriginal
leader who had previously been identified as Eaglehawk, Old Billy,
Billy and Combo.
I searched Clem
Lack’s other publications, his cutting books and any of his
correspondence held at John Oxley Library but found no references to
Bussamarai or Possum Murray. Similarly, I did not locate the name
Bussamarai in any archival record. Also, Old Billy (or Eaglehawk or
Combo) was apparently never written about again by any of these
names, after he walked off from Hely at Surat in July 1852. This
begged the question, did this most notorious Aboriginal leader just
disappear without record? I did not believe so. Many significant
documents were missing, but there was no shortage of archival
correspondence from that period. One pertinent report referred to a
warlike elder, “Possum Murray”, whose death was recorded soon after
“Old Billy” disappeared from the scene. Considering that Possum
Murray was supposedly leading an attack on a settler named Paddy
McEnroe at the time, it is reasonable to assume that he was the same
man that Lack and Stafford referred to as Possum Murray and
Bussamarai: i.e. the same man whom others had referred to as Old
Billy, Eaglehawk and Combo. However, if Lack and Stafford had read
of Possum Murray’s death, why didn’t they mention it in their book?
As they did not, it stretches credibility to conclude that Skelton’s
letter was their source of the name Possum Murray.
As discussed in
Goodbye Bussamarai, Sergeant James Skelton reported that his
Native Police troopers killed Possum Murray and several other
Aborigines on 14.11.1852. This was near a hut owned by Paddy McEnroe
beside Yalebone Creek.19 But why did Skelton use the name
Possum Murray instead of Old Billy, if they were one and the same
person? This could also be asked about Commandant Frederick Walker,
who, in 1853, complained that Possum Murray was killed
illegally.20
The explanation possibly lies with McEnroe, Allan MacPherson’s
former stockman and caretaker. Paddy had an Aboriginal family. He
would have known Old Billy’s traditional name and perhaps pronounced
it as Possum Murray. By contrast, Sergeant Skelton did not usually
patrol in the Maranoa. Presumably he asked McEnroe or another
settler to identify the deceased elder. Regardless of the
explanation, it was Skelton who made the earliest archival record (that
I found) of the name Possum Murray.
As stated above,
it is unlikely that Lack and Stafford ever read Skelton’s report.
All of their references to Bussamarai relate to 1848-49 but Possum
Murray died in 1852. It is also unlikely that they coincidentally
created the name “Possum Murray” to refer to a contemporary of
Skelton’s victim with the same name. A logical conclusion is, they
located another, earlier archival reference to “Possum Murray” from
which they reconstructed the name Bussamarai. If they did not find
an archival reference to “Possum Murray”, they introduced needless
ambiguity and their book lost some authenticity by not referring to
him as Eaglehawk, Old Billy or Combo: names that were recorded in
archival documents to identify the deliverer of MacPherson’s and
Blyth’s nemesis.
Alternatively, it
is possible that “Bussamarai” (rather than Possum Murray) was
recorded in a document that Lack and Stafford read. This is not
unrealistic, for “Oorumunde”, the name of a second warlike Maranoa
leader was recorded by three different officials in 1852-53. However
this points to another problem, each spelled this name differently:
Hely as Oorumunde, Sergeant Dempster as Oromundi and Frederick
Walker as Ooramundi.21 Such variations were common, for
each official simply made a guess at how to spell Aboriginal words
and names. It follows from this and the inclusion of “ss” in his
name, if “Bussamarai” was recorded in an unknown document, the
original pronunciation was at least slightly different from what
this spelling suggests. It also follows that if Bussamarai was a
version of an authentic Mandandanji name, a linguist could perhaps
determine what it meant. For instance, “marai” appeared to be a
version of “Murri”, but Hely reported that Old Billy was a Combo (or
Kumbi). Also, as Gideon Lang believed that Old Billy’s traditional
name meant Eaglehawk, a version of “Bussamarai” should mean this, or
it should contain a section that does.
I did not locate
a Mandandanji word for “eaglehawk”, but north from Mandandanji land
the Nguri word was “mul-yel”,22 which was reminiscent of
“maliyan”, the word used by the Kamilaroi and the
Muruwari 23 to the south. Presumably the Mandandanji used
a similar word to identify this bird. A version of this was perhaps
the source of “marai” in “Bussamarai”. If so, the authentic version
of “Bussa” possibly derived from a word such as “barraay”, which
meant fast or quick in Kamilaroi, or “bamba”, which meant strong in
that language.24 Neither “Barraay-maliyan”
(Fast-Eaglehawk) or “Bamba-maliyan” (Strong-Eaglehawk) is a
convincing source of Bussamarai. On the other hand, they demonstrate
that a name similar to “Bussamarai” (but with “ss” replaced) could
have included Eaglehawk in its meaning.
There are other,
possibly insurmountable, problems associated with sections of the
name “Bussamrai”. Eg in Austin and Nathan’s Kamilaroi/Gamilaraay
Dictionary, “Muraay” is said to mean “white cockatoo”, and
“mari” is an Aboriginal person.25 Intriguingly to me, in
1846 Sir Thomas Mitchell met some Mandandanji men who wore cockatoo
feathers in their hair. Perhaps Gideon Lang’s recollection of
“Eaglehawk” was incorrect. There is however, no doubt whatsoever
that Eaglehawk, Combo, Billy and Old Billy were different names
recorded to identify the same Mandandanji military leader, and that
he was later referred to as Bussamarai and Possum Murray by Lack and
Stafford. There is also no doubt that a leader named Possum Murray
was executed beside Yalebone Creek. Similarly, there is no doubt
that after Possum Murray was shot, there were no further references
to Eaglehawk, Combo, Billy or Old Billy. This was not a coincidence.
To regard it as such would be to deny the obvious. As for Lack and
Stafford using the names Bussamarai and Possum Murray as they did in
The Rifle and the Spear, I would be most surprised if they
did so without some authentic basis. An uncited archival document
was their likely source.
References:
|
1 |
Dixon, R.M.W. Ramson, W.S. and
Thomas, Mandy, 1992, p.17. Australian Aboriginal Words in
English, Oxford University Press Australia, Melbourne.
[top] |
|
2 |
Collins Patrick J, 2002, p. 27. Goodbye Bussamarai: the Mandandanji Land War, Southern
Queensland 1842-1852,
UQP, Brisbane.
[top] |
|
3 |
As for previous note, p.67.
[top] |
|
4 |
Horton, David (general editor)
1999, Aboriginal Australia Map, AIATSIS, Canberra.
[top] |
|
5 |
The
Aborigines of Australia, Wilson and
Mackinnon, Melbourne.
[top] |
|
6 |
Hely, Hovenden, 1852, p.215.
Journal of Hovenden Hely’s Search for Leichhardt. ML:C265.
[top] |
|
7 |
“Papers Relative to Leichhardt
and Party” NSW V&P, 12.8.1852, Fr’s 328-49.
[top] |
|
8 |
Hely H, 1852, p’s 58 & 99,
Journal … as above.
[top] |
|
9 |
Howitt, A.W. 1904/1996, p 109, The Native Tribes of South-East Australia,
Aboriginal Studies Press, Canberra. Originally published by
Macmillan, London.
[top] |
|
10 |
As for previous note, p. 104.
[top] |
|
11 |
Oates Lynette F. 1992, p.17.
Muruwari Dictionary, Desktop Publishing, Albury NSW.
[top] |
|
12 |
Hely H, 1852, p. 97, Journal …
as above.
[top] |
|
13 |
Horton, David (general editor)
1999, Aboriginal Australia Map, AIATSIS, Canberra.
[top] |
|
14 |
Lack’s biographical details were
taken from the “Preface” to his A Bookman’s Essays, 1969,
pp. vii-viii, Smith & Patterson, Brisbane.
[top] |
|
15 |
Lack, Clem and Stafford, Harry
1964, p. 31, The Rifle and the Spear, Smith and
Patterson, Brisbane. For details on Multuggerah see Campbell,
John (“Tinker”) 1875, The Early Settlement of Queensland and
Other Articles, Ipswich Observer, Ipswich Queensland.
[top] |
|
16 |
As for previous note, p. 46.
[top] |
|
17 |
As for previous note, p.47.
[top] |
|
18 |
Peter Keegan lives in Roma and
is heavily involved with local history and is a consultant to
the Roma Town Council. He informed me during a conversation of
his extensive attempts to locate MacPherson’s journal.
[top] |
|
19 |
From a letter written by
Sergeant James Skelton to Lieutenant George Fulford, 15.12.1852,
NMP4, M2072/4, QSA. The complete text is in Goodbye Bussamara,
pp. 202-204.
[top] |
|
20 |
This letter is drawn on
extensively in Goodbye Bussamarai. See p.204 and Notes.
[top] |
|
21 |
The sources of these versions of
Oorumunde are in Goodbye Bussamarai, p’s 193-196, 206, 208 & 215
and associated Notes.
[top] |
|
22 |
Barlow, Harriot. “Vocabulary of
Aboriginal Dialects of Queensland”, Journal of the
Anthropological Institute, London, 1873, 2 (2), pp.166-175.
See p.167. My copy came from the personal collection of Simon
Whiley, Rathdowney.
[top] |
|
23 |
Austin, Peter and Nathan, David,
1995/1998. Kamilaroi/Gamilaraay Dictionary, Internet.
[top] |
|
24 |
Oates Lynette F. 1992, p.37.
Muruwari Dictionary, Desktop Publishing, Albury NSW. Oates
listed seven words that named various eagles and hawks. The word
that meant “eaglehawk or wedgetail eagle” was “maliyan”.
[top] |
|
25 |
Austin & Nathan as above.
[top] |
|